Hyppää sisältöön
    • Suomeksi
    • In English
  • Suomeksi
  • In English
  • Kirjaudu
Näytä aineisto 
  •   Etusivu
  • OSUVA
  • Pro gradu -tutkielmat ja diplomityöt
  • Näytä aineisto
  •   Etusivu
  • OSUVA
  • Pro gradu -tutkielmat ja diplomityöt
  • Näytä aineisto
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

“From Martians to Goa’uld and Ori". Translator’s (In)visibility in Translating the Novum

Korpi, Suvi (2013)

 
Katso/Avaa
osuva_5310.pdf (678.3Kb)
Lataukset: 


Korpi, Suvi
2013
Näytä kaikki kuvailutiedot

Kuvaus

Opinnäytetyö kokotekstinä PDF-muodossa.
Tiivistelmä
Tekstilajien käyttäytymistä käännösprosessissa voidaan arvioida tekstilajin määritelmän pysyvyyden pohjalta. Science fictionin kääntämisen suurimpana haasteena voidaan nähdä tekstilajille ominaisten neologismien, novumien kääntäminen. Tekstilajille tyypillisenä elementtinä novumin sisältymistä myös käännökseen voidaan tarkastella paitsi tyylilajin säilyvyyttä, myös kääntäjän näkyvyyttä määrittävänä tekijänä.

Tämä pro gradu -tutkielma käsittelee kääntäjän näkyvyyttä, jonka arviointiperusteena käytetään tekstilajille tyypillisten piirteiden säilymistä käännösprosessissa. Sitä on tarkasteltu science fictionin kääntämisessä sekä kirjallisen kääntämisen että audiovisuaaliseen tekstityksen muodossa. Kääntäjän näkyvyyttä ja tekstilajille ominaisten piirteiden säilyvyyttä arvioitiin soveltamalla science fictionin tekstilajille tyypillisille piirteille sopivaksi James S. Holmesin käännösstrategian jaottelua, jossa luokitellaan kääntäjän ratkaisut säilyttäviksi ja uutta luoviksi. Tekstilajin säilyvyyttä käännösprosessissa on arvioitu soveltamalla Henrik Gottliebin teoriaa tekstilajin normalisoitumisesta käännösprosessissa. Käännösprosessissa tekstilajille tapahtuvan sentripetaalisen (keskihakuisen) efektin sijaan tutkielma on esittänyt tekstilajille tyypillisen novumin käyttäytyvän sentrifugaalisen (keskipakoisen) efektin mukaisesti käännösprosessissa hakeutuessaan keskipakoisesti kauemmaksi tekstilajin keskustasta.

Tutkimus osoitti, että kääntäjä on vastoin tutkimuksen lähtöoletusta pysynyt pääosin näkymättömänä. Tekstittämisen rajoitteet ovat tuoneet kääntäjän hieman näkyvämmäksi audiovisuaalisessa tekstityksessä kuin kirjallisuuden käännöksessä. Tekstilaji on sovelletun määritelmän mukaan pysynyt pääosin samana.
Kokoelmat
  • Pro gradu -tutkielmat ja diplomityöt [5997]

Samankaltainen aineisto

Näytetään aineisto, joilla on samankaltaisia nimekkeitä, tekijöitä tai asiasanoja.

  • Quality of Machine Translations by Google Translate, Microsoft Bing Translator and iTranslate4 

    Linna, Matti (2013)
    Pro gradu - tutkielma 
    Tässä tutkimuksessa on tavoitteena vertailla kolmen konekääntimen tekemien käännösten laatua. Mukaan tutkimukseen valittiin konekääntimet Google Translate, Microsoft Bing ja iTranslate4. Tutkimuksen ensisijaisena tarkoituksena ...
  • Translation Quality Through Error Analysis - Translation Quality Assessment of the Finnish Translations of Four English Environmental Articles in the EU 

    Kortman, Veera (2017)
    Pro gradu - tutkielma 
    Tämän tutkielman kohteena on neljän englanninkielisen EU-artikkelin suomenkieliset käännökset, joiden laatua tutkitaan Julian Housen käännöksen laadun arvioimismenetelmällä. Tutkielman aineiston artikkelit ovat peräisin ...
  • Bats Stab! Translators’ (in)visibility in Language-play Translations The Poisonwood Bible and its Finnish, Swedish and French Translations 

    Lahtinen, Maria (2012)
    Pro gradu - tutkielma 
    Tässä pro gradu -tutkielmassa tarkastellaan kääntäjän näkyvyyttä kielileikkien käännöksissä. Tutkimukseni kohteena olivat englanninkieliset palindromit ja riimit, jotka toimivat Adah-nimisen kertojan persoonallisen ...
https://osuva.uwasa.fi
Ota yhteyttä | Lähetä palautetta | Tietosuoja | Saavutettavuusseloste
 

 

Tämä kokoelma

TekijäNimekeAsiasanaYksikkö / TiedekuntaOppiaineJulkaisuaikaKokoelmat

Omat tiedot

Kirjaudu sisäänRekisteröidy
https://osuva.uwasa.fi
Ota yhteyttä | Lähetä palautetta | Tietosuoja | Saavutettavuusseloste