Anglicisms in Maturity Tests: The Signs of Internationalisation in the Writings of Future Professionals

dc.contributor.authorPeltonen, Anna
dc.contributor.facultyfi=Humanistinen tiedekunta|en=Faculty of Humanities|
dc.contributor.organizationVaasan yliopisto
dc.date.accessioned2008-05-23
dc.date.accessioned2018-04-30T13:46:12Z
dc.date.accessioned2025-06-25T19:09:20Z
dc.date.available2008-06-02
dc.date.available2018-04-30T13:46:12Z
dc.date.issued2008
dc.description.abstractTämän pro gradu-tutkielman kohteena olivat englantilaisperäiset sanat ja sanonnat eli anglismit suomen kielessä. Tutkimuksen tarkoituksena oli selvittää, millaisia sanasto anglismeja lähellä valmistumista olevat yliopisto-opiskelijat käyttävät kirjoittaessaan suomeksi, onko eri alojen välisissä anglismeissa eroja ja mistä syystä anglismeja käytetään lukijan näkökulmasta katsottuna. Aineistona käytettiin Vaasan yliopistossa kirjoitettuja kypsyysnäytteitä aluetieteen, kansainvälisen markkinoinnin, nykysuomen, tietotekniikan ja viestinnän aloilta. Anglismit jaettiin rakenteellisiin kategorioihin sen mukaan, kuinka hyvin ne olivat integroituneet suomen kieleen. Kategoriat olivat: koodinvaihdot, sitaattilainat, erikoislainat, sekoitetut konstituentit ja käännöslainat. Anglismien käyttöä ja funktioita tutkittaessa oletuksena oli, että suurinta osaa anglismeista käytetään muun muassa leksikaalisen tarpeen täyttämiseksi eli ensisijaisesti informaation välittämiseen. Muita mahdollisia funktioita olivat ilmaisevat, ohjaavat, sosiaaliset ja esteettiset funktiot. Tutkimus osoitti, että anglismeja esiintyy kaikissa rakenteellisissa kategorioissa. Enemmistö anglismeista on kuitenkin sopeutettu suomeen. Eniten anglismeja oli käännöslainojen kategoriassa, kun taas koodinvaihtoja oli vähiten. Akronyymejä ja vieraan ilmauksen merkitsemistä liputuksella ilmeni enimmäkseen tietotekniikan alalla. Yleisesti ottaen eniten anglismeja löytyi tietotekniikan ja kansainvälisen markkinoinnin aloilta. Kolmella muulla alalla ei voida sanoa olevan merkittäviä eroja. Anglismien funktioista voidaan todeta, että ne ilmenevät usein päällekkäin ja ovat hyvin tulkinnanvaraisia. Tutkimuksen perusteella voidaan päätellä, että anglismit ilmentävät eri aloilla englantia kansainvälisenä tieteellisenä kielenä. Anglismien sopeuttamisen suomeen oletetaan jatkuvan myös tulevaisuudessa, koska sopeuttaminen näkyy tulevaisuuden ammattilaisten kirjoituksissa.
dc.description.notificationfi=Opinnäytetyö kokotekstinä PDF-muodossa.|en=Thesis fulltext in PDF format.|sv=Lärdomsprov tillgängligt som fulltext i PDF-format|
dc.format.bitstreamtrue
dc.format.extent97
dc.identifier.olddbid4158
dc.identifier.oldhandle10024/4110
dc.identifier.urihttps://osuva.uwasa.fi/handle/11111/14402
dc.language.isoeng
dc.rightsCC BY-NC-ND 4.0
dc.rights.accesslevelrestrictedAccess
dc.rights.accessrightsfi=Kokoteksti luettavissa vain Tritonian asiakaskoneilla.|en=Full text can be read only on Tritonia's computers.|sv=Fulltext kan läsas enbart på Tritonias datorer.|
dc.source.identifierhttps://osuva.uwasa.fi/handle/10024/4110
dc.subjectAnglicism
dc.subjectborrowing
dc.subjectcode switching
dc.subjectmaturity test
dc.subject.studyfi=Englannin kieli|en=English language|
dc.titleAnglicisms in Maturity Tests: The Signs of Internationalisation in the Writings of Future Professionals
dc.type.ontasotfi=Pro gradu - tutkielma |en=Master's thesis|sv=Pro gradu -avhandling|

Tiedostot

Näytetään 1 - 1 / 1
Ladataan...
Name:
osuva_3145.pdf
Size:
429.02 KB
Format:
Adobe Portable Document Format