Mit anderen Augen sehen. Kulturell hybride Identitäten und Raumdarstellungen in den Werken von Barbara Honigmann und Emine Sevgi Özdamar

dc.contributor.authorKlapuri, Johanna
dc.contributor.facultyfi=Humanistinen tiedekunta|en=Faculty of Humanities|
dc.contributor.organizationVaasan yliopisto
dc.date.accessioned2008-07-04
dc.date.accessioned2018-04-30T13:41:30Z
dc.date.accessioned2025-06-25T14:59:16Z
dc.date.available2008-06-25
dc.date.available2018-04-30T13:41:30Z
dc.date.issued2008
dc.description.abstractTämän tutkielman aiheena ovat kulttuurisesti hybridit identiteetit ja tilan kuvaaminen maahanmuuttoaiheisessa kirjallisuudessa. Analysoitavana oli kaksi romaania, Barbara Honigmannin Soharas Reise (2002) ja Emine Sevgi Özdamarin Die Brücke vom Goldenen Horn (2000). Tutkielman tarkoituksena oli vertailla sitä, miten maahanmuuttajapäähenkilöiden hybridi kulttuurinen identiteetti ja vierauden kokeminen uudessa kulttuurissa tulee esiin näissä romaaneissa. Tarkastelun kohteena oli erityisesti se, miten tilan kuvaus tuo esiin kulttuurisessa välitilassa elämistä. Hypoteesina oli, että tilan kuvauksessa tapahtuu muutoksia romaanien loppua kohden. Teoriaosassa esitellään identiteettiteorioita, joissa identiteetti käsitetään jatkuvana prosessina. Samalla määritellään keskeisimmät käsitteet, kuten kulttuurisesti hybridi identiteetti sekä välitila. Lopuksi pohditaan identiteetin ja tilan kuvauksen välistä suhdetta kirjallisuudessa yleisesti sekä erityisesti maahanmuuttoa käsittelevässä kirjallisuudessa. Tärkeiksi käsitteiksi nousevat myös koti, kotimaa, subjektiivinen maantiede sekä erottelu behavioraalisen ja fenomenaalisen ympäristön välillä. Analyysissa romaaneista löytyi paljon yhtäläisyyksiä. Molemmista löytyi kuvauksia välitilassa olemisesta, eli siitä ettei päähenkilö tunne kuuluvansa yksiselitteisesti lähtö- eikä kohdekulttuuriinsa. Päähenkilöt kokivat sekä rajoittuneisuutta tilassa että ulkopuolisuutta. Molemmissa romaaneissa päähenkilöt luovat omia tiloja ja maantieteitä, jotka eroavat valtaväestön tiloista. Analyysissa tuli myös esiin, että Özdamarin kirjassa päähenkilö oli aktiivisempi asettautuessaan vieraan kulttuurin tilaan, kun taas Honigmannin kirjassa päähenkilö oli passiivisempi. Ajallista kehitystä tarkasteltaessa huomattiin, että molemmat päähenkilöt kokivat vieraan kulttuurin tilan alussa ahtautena ja liikkumisen rajoitettuna. Loppua kohden päähenkilöiden behavioraalinen ympäristö laajeni ja vieras tila koettiin enenevässä määrin vapautena artikuloida omaa hybridiä identiteettiä.
dc.description.notificationfi=Opinnäytetyö kokotekstinä PDF-muodossa.|en=Thesis fulltext in PDF format.|sv=Lärdomsprov tillgängligt som fulltext i PDF-format|
dc.format.bitstreamtrue
dc.format.extent64
dc.identifier.olddbid1800
dc.identifier.oldhandle10024/1752
dc.identifier.urihttps://osuva.uwasa.fi/handle/11111/5212
dc.language.isoger
dc.rightsCC BY-NC-ND 4.0
dc.source.identifierhttps://osuva.uwasa.fi/handle/10024/1752
dc.subjectMigrationsliteratur
dc.subjectDeplatzierung
dc.subjecthybride Identität
dc.subjectbehaviorale Umgebung
dc.subjectphänomenale Umgebung
dc.subjectRaum
dc.subject.studyfi=Saksan kieli ja kirjallisuus|en=German Language and Literature|
dc.titleMit anderen Augen sehen. Kulturell hybride Identitäten und Raumdarstellungen in den Werken von Barbara Honigmann und Emine Sevgi Özdamar
dc.type.ontasotfi=Pro gradu - tutkielma |en=Master's thesis|sv=Pro gradu -avhandling|

Tiedostot

Näytetään 1 - 1 / 1
Ladataan...
Name:
osuva_3279.pdf
Size:
252.55 KB
Format:
Adobe Portable Document Format