Re-assessing Translation Competence Models from an Advertising Agency Perspective

dc.contributor.authorNisula, Tarmo
dc.contributor.facultyfi=Filosofinen tiedekunta|en=Faculty of Philosophy|
dc.contributor.organizationVaasan yliopisto
dc.date.accessioned2017-05-04
dc.date.accessioned2018-04-30T13:45:13Z
dc.date.accessioned2025-06-25T15:38:17Z
dc.date.available2017-06-07
dc.date.available2018-04-30T13:45:13Z
dc.date.issued2017
dc.description.abstractGlobalisoituvassa liiketoiminnassa yritysten tuotteet ja palvelut liikkuvat yli kansallisten rajojen. Tämä liikkuvuus vaatii tuotteiden valmistajilta valmiutta toteuttaa markkinointiviestintää myös kohdemaissa joko itsenäisesti tai paikallisten yhteistyökumppaneiden kautta. Tästä syystä mainostoimistot tuottavat markkinointiviestinnän suunnitelmia ja käytännön toteutuksia niin kotimaan kuin ulkomaiden markkinoille. Tuottaessaan markkinointiviestinnän ratkaisuja asiakkailleen mainostoimistot turvautuvat usein käännöspalveluiden tuottajien puoleen erilaisten lokalisointitarpeiden vuoksi. Tämän pro gradu -tutkielman tavoitteena on selvittää ja arvioida kääntämisen kompetensseja mainostoimistoympäristössä. Työn teoreettisena viitekehyksenä toimi Susanne Göpferichin sekä Minna Kumpulaisen kääntämisen kompetenssimallit, joita voidaan pitää ajankohtaisimpina esityksinä kääntämisen vaatimista kompetensseista. Mainostoimistoympäristössä tarvittavia kompetensseja tarkasteltiin haastattelemalla kolmea mainostoimistoa teemahaastattelun periaatetta noudattaen. Haastattelujen tuloksia verrattiin Göpferichin sekä Kumpulaisen kompetenssimalleihin ja tulosten perusteella kehitettiin tarkennettu kompetenssimalli, joka huomioi mainostoimistoympäristölle ominaiset kääntämiseen liittyvät kompetenssivaatimukset. Tutkimuksessa löydettiin selkeästi alan vaatimuksille ominaisia kompetensseja, mutta myös niihin viittaavia taitoja, joita ei voida kutsua suoranaisesti kompetensseiksi. Ennakko-odotusten mukaisesti löydetyissä kompetensseissa oli vahvasti mukana mainosalalle tyypillinen kaupallinen osaaminen ja ajattelukyky, joka heijastui osaltaan myös muihin kompetensseihin. Sekä Göpferichin että Kumpulaisen kompetenssimallit todettiin olevan sisällöltään ja kattavuudeltaan liian yleisluontoisia mainostoimistoympäristöön sovellettaessa. Näin ollen voitiin todeta, että tutkimuksessa tehdyt löydöt tarkensivat olemassaolevia kompetenssimalleja. Tutkimustuloksia voidaan hyödyntää niin koulutuspalveluiden suunnittelussa kuin yksittäisten käännöspalveluja tarjoavien tahojen liiketoiminnan suunnittelussa.
dc.description.notificationfi=Opinnäytetyö kokotekstinä PDF-muodossa.|en=Thesis fulltext in PDF format.|sv=Lärdomsprov tillgängligt som fulltext i PDF-format|
dc.format.bitstreamtrue
dc.format.extent70
dc.identifier.olddbid3667
dc.identifier.oldhandle10024/3619
dc.identifier.urihttps://osuva.uwasa.fi/handle/11111/7114
dc.language.isoeng
dc.rightsCC BY-NC-ND 4.0
dc.source.identifierhttps://osuva.uwasa.fi/handle/10024/3619
dc.subjecttranslation competence
dc.subjectcompetences
dc.subjecttranslation competence model
dc.subjectadvertising translation
dc.subject.studyfi=Englannin kieli|en=English language|
dc.titleRe-assessing Translation Competence Models from an Advertising Agency Perspective
dc.type.ontasotfi=Pro gradu - tutkielma |en=Master's thesis|sv=Pro gradu -avhandling|

Tiedostot

Näytetään 1 - 1 / 1
Ladataan...
Name:
osuva_7569.pdf
Size:
1.28 MB
Format:
Adobe Portable Document Format