Tillägg och utelämningar i Dan Kronqvists översättning av Juhani Tolvanens Muumisisarukset Tove ja Lars Jansson - Muumipeikko-sarjakuvan tarina

dc.contributor.authorMäenpää, Kristiina
dc.contributor.facultyfi=Humanistinen tiedekunta|en=Faculty of Humanities|
dc.contributor.organizationVaasan yliopisto
dc.date.accessioned2003-02-06
dc.date.accessioned2018-04-30T13:44:32Z
dc.date.accessioned2025-06-25T15:23:29Z
dc.date.available2018-04-30T13:44:32Z
dc.date.issued2003
dc.description.abstractTutkimusaiheena on Dan Kronqvistin Juhani Tolvasen Muumisisarukset-kirjasta (2000) tekemän käännöksen lisäykset ja poisjätöt sekä niihin liittyvät pragmaattiset muutokset. Tarkoituksena on selvittää muutosten pituus ja lukumäärä ja verrata muutosten vaikutusta tekstin sanoman välittymiseen käännöksessä, joka on ainakin ulko-asultaan lähes identtinen alkuperäisen tekstin kanssa. Teoriaosassa tarkastellaan lyhyesti käännök-sen ja käännöskritiikin alkuvaiheita, minkä jälkeen perehdytään ekvivalenssi-käsitteeseen sekä onnistuneen käänöksen ominaispiirteisiin eri käännösteorioiden valossa. Lisäksi esitel-lään eri tutkijoiden käännöskriittisiksi malleik-si laatimia ehdotuksia. Analyysin perustana on Rune Ingon lingvistis-pragmaattinen käännöskriittinen malli sekä sen sisältämä jako semanttisiin ja eksplisiittisiin lisäyksiin sekä semanttisiin ja implisiittisiin poisjättöihin. Kvantitatiivisessa osassa kuva-taan muutostyyppien rakennetta ja pohditaan muu-tosten vaikutusta alkuperäiseen sanomaan käännök-sen laadun ja sisällön kannalta. Vertailusta käy ilmi, että muutostapauksista poisjättöjä on n.60 % ja lisäyksiä n. 40 %. Suu-rin osa muutoksista koskee sanoja tai fraaseja, harvemmin virkkeitä ja episodeja. Lisäykset ovat monin paikoin selkiyttäneet tekstiä ja poisjätöt tiivistäneet sitä. Osa poisjätöistä on tosin jos-sain määrin köyhdyttänyt tekstiä. Vaikka jotkut muutokset ovat semanttisesti merkittäviä, ovat lisäykset ja poisjätöt enimmäkseen perusteltuja.
dc.description.notificationfi=Kokotekstiversiota ei ole saatavissa.|en=Fulltext not available.|sv=Fulltext ej tillgänglig.
dc.format.bitstreamfalse
dc.format.extent76
dc.identifier.olddbid3321
dc.identifier.oldhandle10024/3273
dc.identifier.urihttps://osuva.uwasa.fi/handle/11111/6388
dc.rightsCC BY-NC-ND 4.0
dc.source.identifierhttps://osuva.uwasa.fi/handle/10024/3273
dc.subjectöversättning
dc.subjecttillägg
dc.subjectutelämningar
dc.subjectpragmatik
dc.subjectTove och Lars Jansson
dc.subject.studyfi=Ruotsin kieli|en=Swedish language|
dc.titleTillägg och utelämningar i Dan Kronqvists översättning av Juhani Tolvanens Muumisisarukset Tove ja Lars Jansson - Muumipeikko-sarjakuvan tarina
dc.type.ontasotfi=Pro gradu - tutkielma |en=Master's thesis|sv=Pro gradu -avhandling|

Tiedostot