Varhaiskasvatuksessa suomen kielen two-way immersion -kielikylpyyn osallistuvien lasten suomen kielen taidot

dc.contributor.authorLindell, Heidi
dc.contributor.facultyfi=Humanistinen tiedekunta|en=Faculty of Humanities|
dc.contributor.organizationVaasan yliopisto
dc.date.accessioned2009-05-26
dc.date.accessioned2018-04-30T13:43:28Z
dc.date.accessioned2025-06-25T18:42:53Z
dc.date.available2009-06-08
dc.date.available2018-04-30T13:43:28Z
dc.date.issued2009
dc.description.abstractTutkimukseni päätavoitteena oli selvittää, millaisia ovat Rantapääskyn päiväkodin ruotsinkielisten lasten suomen kielen taidot. Toisena tavoitteenani oli selvittää two-way immersion -kielikylpymalliin osallistuvien lasten taustoja. Tavoitteisiin hain vastauksia haastattelemalla lapsia sekä toimittamalla kyselylomakkeen heidän vanhemmilleen. Tutkimusaineistonani on kolmen tytön ja kuuden pojan osalta kirjalliseen muotoon tuotetut haastattelut, vanhempien täyttämät kyselylomakkeet ja yksi suomen kielen kielikylpyyn osallistuvien lasten yhteinen opetustuokio. Lapsia koskevan yksilöllisen aineiston keruussa käytin apuna teemahaastattelun mallia. Molemmille haastattelukerroille olin laatinut haastattelurungon, joka sisälsi yksinkertaistetusti eri teema-alueet, joita haastatteluissa tulisin käsittelemään. Esitin haastatteluissa lapsille kuhunkin teema-alueen kuviin liittyviä yksinkertaisia kysymyksiä. Myös haastattelussa apuna käytettyjä tavaroita tarkasteltaessa esitin mahdollisimman helppoja teeman mahdollistamia kysymyksiä. Lasten taustatietojen analysoinnista selvisi muun muassa lasten vanhempia motivoivat syyt kielikylpyyn osallistumiselle, lasten kielelliset taustatekijät ja vanhempien odotukset kielikylvyltä lapsen tulevaisuutta ajatellen. Tiedustelin vanhemmilta myös lapsissa huomattavaa kielikylvyn aloittamisen jälkeistä kehitystä. Vaikka kyselyä tehdessä lapset ovat ehtineet olla eripituisia aikoja KI-ohjelmassa, enemmistö kertoi lasten tunnistavan ja ymmärtävän suomenkielisiä sanoja ja lauseita. Tutkimukseni analyysissä lapsien tuottama suomenkielinen aines jää sanaston tasolle, mutta suurin osa lapsista tuntuu ymmärtävän suomea melko hyvin.
dc.description.notificationfi=Opinnäytetyö kokotekstinä PDF-muodossa.|en=Thesis fulltext in PDF format.|sv=Lärdomsprov tillgängligt som fulltext i PDF-format|
dc.format.bitstreamtrue
dc.format.extent117
dc.identifier.olddbid2781
dc.identifier.oldhandle10024/2733
dc.identifier.urihttps://osuva.uwasa.fi/handle/11111/13583
dc.language.isofin
dc.rightsCC BY-NC-ND 4.0
dc.rights.accesslevelrestrictedAccess
dc.rights.accessrightsfi=Kokoteksti luettavissa vain Tritonian asiakaskoneilla.|en=Full text can be read only on Tritonia's computers.|sv=Fulltext kan läsas enbart på Tritonias datorer.|
dc.source.identifierhttps://osuva.uwasa.fi/handle/10024/2733
dc.subjectTwo-way immersion
dc.subjectkielikylpy
dc.subjectkielikylpy-päiväkoti
dc.subjectkaksikielisyys
dc.subjectlapsen kielen kehitys
dc.subjectkielen oppiminen
dc.subject.studyfi=Nykysuomi|en=Modern Finnish|
dc.titleVarhaiskasvatuksessa suomen kielen two-way immersion -kielikylpyyn osallistuvien lasten suomen kielen taidot
dc.type.ontasotfi=Pro gradu - tutkielma |en=Master's thesis|sv=Pro gradu -avhandling|

Tiedostot

Näytetään 1 - 1 / 1
Ladataan...
Name:
osuva_3535.pdf
Size:
481.63 KB
Format:
Adobe Portable Document Format