Hyppää sisältöön
    • Suomeksi
    • In English
  • Suomeksi
  • In English
  • Kirjaudu
Näytä aineisto 
  •   Etusivu
  • OSUVA
  • Pro gradu -tutkielmat ja diplomityöt
  • Näytä aineisto
  •   Etusivu
  • OSUVA
  • Pro gradu -tutkielmat ja diplomityöt
  • Näytä aineisto
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

“Don't y'all care about nothin' other than prettifyin'?” Idiolects in three dubs of My Little Pony: Friendship is Magic

Smeds, Mikaela (2016)

 
Tweet Vie viite Refworksiin
 
Katso/Avaa
osuva_6821.pdf (899.5Kb)
Lataukset: 


Smeds, Mikaela
2016
Näytä kaikki kuvailutiedot

Kuvaus

Opinnäytetyö kokotekstinä PDF-muodossa.
Tiivistelmä
Följande avhandling är en kvalitativ fallstudie av översättningen av idiolekter i de svenska, norska och finska dubbningarna av animationsserien My Little Pony: Friendship is Magic. I den engelska originaldialogen använder sig var och en av seriens huvudkaraktärer av karaktärsspecifika stildrag som framhäver deras personligheter, som ett led i seriens produktions- och konstnärliga ledare Lauren Fausts mål att skapa kvinnliga karaktärer med distinkta personligheter. Stildragen utgörs av dialekt, språklekar (allitteration, rim, ordlekar, neologismer) och kodväxling (lån av ord från ett språk medan man kommunicerar huvudsakligen på ett annat). Avhandlingen undersöker om dubbningarna återskapat stildragen eller ersatt dem med mer konventionellt språk, och om och hur de använda översättningsstrategierna inverkat på karaktäriseringen och i förlängning seriens feministiska målsättningar. Analysen baseras delvis på István Fodors teorier om synkronisering, men även på praktiska aspekter av dubbningsarbetet. Resultaten av studien visade att framför allt karaktären Applejacks karaktärisering påverkats då dialektala drag bytts ut mot mer allmänna talspråkliga drag i alla dubbningarna, och även flera av karaktären Pinkie Pies språklekar hade strukits i framförallt de svenska och finska dubbningarna. Avhandlingens slutsatser kan intressera framförallt personer verksamma inom dubbningsindustrin och/eller intresserade av hur kvinnliga karaktärer porträtteras i media.
Kokoelmat
  • Pro gradu -tutkielmat ja diplomityöt [5382]
https://osuva.uwasa.fi
Ota yhteyttä | Lähetä palautetta | Tietosuoja | Saavutettavuusseloste
 

 

Tämä kokoelma

TekijäNimekeAsiasanaYksikkö / TiedekuntaOppiaineJulkaisuaikaKokoelmat

Omat tiedot

Kirjaudu sisäänRekisteröidy
https://osuva.uwasa.fi
Ota yhteyttä | Lähetä palautetta | Tietosuoja | Saavutettavuusseloste