STAFFANSVISAN. En jämförande studie av Staffansvisor i Finlands svenskbygder
Backlund, Katarina (2004)
Kuvaus
Kokotekstiversiota ei ole saatavissa.
Tiivistelmä
Pro gradu -tutkielmani tavoitteena on analysoida kielellisesti kahtakymmentäkahdeksaa suomenruotsalaista varianttia balladista Staffansvisan, joka nykyään tunnetaan paremmin perinteisenä joululauluna suomenruotsalaisella alueella. Staffansvisan-balladista on olemassa monta kymmentä tai jopa monta sataa varianttia eri maissa. Tutkielmassani tarkastelen ainoastaan varianttien ensimmäistä säkeistöä. Selvitän, mistä sanavalinnat, lisäykset tai sanojen poisjätöt johtuvat ja vertailen kahtakymmentäkahdeksaa varianttia ruotsalaisiin variantteihin kyseisestä balladista. Selvitän myös, mitkä tutkielmani varianteista muistuttavat ulkoasultaan eniten toisiaan, ja mistä tämä johtuu.
Esitän käyttämäni aineiston Staffansvisan-balladista erillisessä kappaleessa, minkä jälkeen esitän kaikista varianteista yhden fraasin kerrallaan sekä luettelomuodossa että taulukossa, josta voi helposti nähdä varianttien samanlaisuuden ja erilaisuuden. Tämän jälkeen analysoin samaa fraasia kaikista varianteista vertaillen fraaseja keskenään sekä myös Ruotsin varianttien kanssa. Lopuksi kerron, mitkä varianteista ovat lähes tai täysin samanlaisia ulkoasultaan.
Muutamaa varianttia on laulettu suomenruotsalaisella alueella hyvin lähellä toisiaan maantieteellisesti katsottuna, ja tämä on osa syistä, miksi jotkut varianteista ovat lähes tai täysin samanlaisia. Myös Ruotsin variantit kyseisestä balladista ovat vaikuttaneet suomenruotsalaisiin variantteihin.
Esitän käyttämäni aineiston Staffansvisan-balladista erillisessä kappaleessa, minkä jälkeen esitän kaikista varianteista yhden fraasin kerrallaan sekä luettelomuodossa että taulukossa, josta voi helposti nähdä varianttien samanlaisuuden ja erilaisuuden. Tämän jälkeen analysoin samaa fraasia kaikista varianteista vertaillen fraaseja keskenään sekä myös Ruotsin varianttien kanssa. Lopuksi kerron, mitkä varianteista ovat lähes tai täysin samanlaisia ulkoasultaan.
Muutamaa varianttia on laulettu suomenruotsalaisella alueella hyvin lähellä toisiaan maantieteellisesti katsottuna, ja tämä on osa syistä, miksi jotkut varianteista ovat lähes tai täysin samanlaisia. Myös Ruotsin variantit kyseisestä balladista ovat vaikuttaneet suomenruotsalaisiin variantteihin.