Att använda svenska i Tammerfors
Vesa, Satu (2004)
Kuvaus
Kokotekstiversiota ei ole saatavissa.
Tiivistelmä
Pro gradu -tutkielmassani tarkastelen Tampereen ruotsinkielisen väestön kielenkäyttöä. Tutkimuksen teoreettiset lähtökohdat perustuvat kaksikielisyyteen, sosiologiaan, sosiolingvistiikkaan ja viestintään. Tutkimusmenetelmänä käytän niin kvalitatiivisia kuin kvantitatiivisiakin menetelmiä.
Tutkin ruotsinkielisten kielenkäyttöä sekä heidän lähipiirissään että sen ulkopuolella. Tutkimuksen materiaali perustuu kahdellekymmenelle Tampereen ruotsinkieliselle tehtyihin haastatteluihin heidän kielenkäytöstään, kielellisestä identiteetistään ja näkemyksistään suomenruotsalaisuudesta Tampereella.
Tutkin myös puhelimella tehtyjen pistokokeiden avulla suomenkielisten kielellisiä valmiuksia ruotsin kielessä kuudessa hotellissa ja kuudessa ravintolassa. Tarkoituksenani on selvittää, vastaako ruotsinkielisten tarve ja halu käyttää ruotsia hotellien ja ravintoloiden henkilökunnan ruotsin kielen taitoja.
Tutkimus osoittaa, että Tampereen ruotsinkielisten ruotsin kielen käyttö rajoittuu suuressa määrin lähipiiriin. Haastateltavien lähipiiri koostuu usein ainakin osaltaan myös ruotsinkielisistä. Lähes kaikki haastateltavat kokevat omaavansa vähintään keskinkertaiset valmiudet sekä ruotsin että suomen kielessä. Suurin osa heistä kokee itsensä kaksikielisiksi. Asioidessaan kaupungilla, esimerkiksi ravintoloissa tai viranomaisten kanssa, kieli vaihtuu usein luontevasti ruotsista suomeen.
Pistokokeet osoittavat, että hotellihenkilökunta Tampereella sekä ymmärtää hyvin että puhuu hyvää ruotsia. Pistokokeet ravintoloihin puolestaan viittaavat henkilökunnan parempiin englannin ja suomen kielen taitoihin ruotsin kielen taitoihin verrattuna.
Tampereen ruotsinkielisten tarve ja halu käyttää ruotsia vastaavat hotellien ja ravintoloiden henkilökunnan ruotsin kielen taitoja, sillä vain harva Tampereen ruotsinkielinen vaatii palveluja ruotsin kielellä. Tutkimus osoittaa, että ruotsin ja suomen kieli elävät Tampereella luontevasti rinnakkain.
Tutkin ruotsinkielisten kielenkäyttöä sekä heidän lähipiirissään että sen ulkopuolella. Tutkimuksen materiaali perustuu kahdellekymmenelle Tampereen ruotsinkieliselle tehtyihin haastatteluihin heidän kielenkäytöstään, kielellisestä identiteetistään ja näkemyksistään suomenruotsalaisuudesta Tampereella.
Tutkin myös puhelimella tehtyjen pistokokeiden avulla suomenkielisten kielellisiä valmiuksia ruotsin kielessä kuudessa hotellissa ja kuudessa ravintolassa. Tarkoituksenani on selvittää, vastaako ruotsinkielisten tarve ja halu käyttää ruotsia hotellien ja ravintoloiden henkilökunnan ruotsin kielen taitoja.
Tutkimus osoittaa, että Tampereen ruotsinkielisten ruotsin kielen käyttö rajoittuu suuressa määrin lähipiiriin. Haastateltavien lähipiiri koostuu usein ainakin osaltaan myös ruotsinkielisistä. Lähes kaikki haastateltavat kokevat omaavansa vähintään keskinkertaiset valmiudet sekä ruotsin että suomen kielessä. Suurin osa heistä kokee itsensä kaksikielisiksi. Asioidessaan kaupungilla, esimerkiksi ravintoloissa tai viranomaisten kanssa, kieli vaihtuu usein luontevasti ruotsista suomeen.
Pistokokeet osoittavat, että hotellihenkilökunta Tampereella sekä ymmärtää hyvin että puhuu hyvää ruotsia. Pistokokeet ravintoloihin puolestaan viittaavat henkilökunnan parempiin englannin ja suomen kielen taitoihin ruotsin kielen taitoihin verrattuna.
Tampereen ruotsinkielisten tarve ja halu käyttää ruotsia vastaavat hotellien ja ravintoloiden henkilökunnan ruotsin kielen taitoja, sillä vain harva Tampereen ruotsinkielinen vaatii palveluja ruotsin kielellä. Tutkimus osoittaa, että ruotsin ja suomen kieli elävät Tampereella luontevasti rinnakkain.