Substantivkomposita in Artikeln der Zeitschrift PC-Welt und in Gebrauchsanweisungen datentechnischer Hard- und Software
Rabb, Marina (2003)
Kuvaus
Kokotekstiversiota ei ole saatavissa.
Tiivistelmä
Ämnet för denna avhandling är bildningen av tyska sammansatta substantiv inom datatekniken. Målet för undersökningen är att reda ut enligt vilka modeller de fackspråkliga termerna i huvudsak bildas, hur stor roll engelskan spelar i sammanhanget, samt huruvida termerna skiljer sig från varandra.
Materialet omfattar 211 termer, varav 108 tagits ur artiklar i tidningen PC-Welt och 103 ur bruksanvisningar för olika hård- och mjukvaror. Dessa termer delas först in i grupper enligt hur många led de består av och sedan enligt vilken struktur de har.
Undersökningen visar bl.a. att termerna i de olika texttyperna inte skiljer sig åt särdeles mycket i fråga om antalet led. Däremot är skillnaden större i fördelningen mellan de olika ordbildningsmodeller som utnyttjats. I båda korpusarna har de flesta ett substantiv som första led, men antalet är avsevärt mindre i tidningsmaterialet (55,6 %) än i bruksanvisningarna (78,6 %). Förutom denna ordbildningsmodell är i båda korpusarna strukturtyperna med en ordgrupp, en verbstam och ett främmande ord som första led de mest använda modellerna. Materialet ur PC-Welt är i huvudsak fördelat mellan de här fyra olika typerna, medan termerna ur bruksanvisningarna är jämnare utspridda på alla strukturtyper. Utöver de ovannämnda typerna förekommer i liten utsträckning även termer med prepositioner, adjektiv, adverb och siffror som första led.
De främmande orden konstateras vara av stor betydelse vid bildandet av tyska termer inom datatekniken, eftersom 26,9 % av termerna ur PC-Welt och 22,3 % av termerna ur bruksanvisningarna innehåller ett eller flera främmande ord. Därtill bör också nämnas att största delen av alla förkortningar och namn som förekommer i materialet är av engelskt ursprung.
Materialet omfattar 211 termer, varav 108 tagits ur artiklar i tidningen PC-Welt och 103 ur bruksanvisningar för olika hård- och mjukvaror. Dessa termer delas först in i grupper enligt hur många led de består av och sedan enligt vilken struktur de har.
Undersökningen visar bl.a. att termerna i de olika texttyperna inte skiljer sig åt särdeles mycket i fråga om antalet led. Däremot är skillnaden större i fördelningen mellan de olika ordbildningsmodeller som utnyttjats. I båda korpusarna har de flesta ett substantiv som första led, men antalet är avsevärt mindre i tidningsmaterialet (55,6 %) än i bruksanvisningarna (78,6 %). Förutom denna ordbildningsmodell är i båda korpusarna strukturtyperna med en ordgrupp, en verbstam och ett främmande ord som första led de mest använda modellerna. Materialet ur PC-Welt är i huvudsak fördelat mellan de här fyra olika typerna, medan termerna ur bruksanvisningarna är jämnare utspridda på alla strukturtyper. Utöver de ovannämnda typerna förekommer i liten utsträckning även termer med prepositioner, adjektiv, adverb och siffror som första led.
De främmande orden konstateras vara av stor betydelse vid bildandet av tyska termer inom datatekniken, eftersom 26,9 % av termerna ur PC-Welt och 22,3 % av termerna ur bruksanvisningarna innehåller ett eller flera främmande ord. Därtill bör också nämnas att största delen av alla förkortningar och namn som förekommer i materialet är av engelskt ursprung.