Vergleichende Analyse deutscher und schwedischer emotiver Ausdrücke in Konzertrezensionen
Mäkipää, Hanna (2003)
Kuvaus
Kokotekstiversiota ei ole saatavissa.
Tiivistelmä
I denna avhandling pro gradu utförs en jämförande undersökning av tysk- och svenskspråkiga konsertrecensioner. Undersökningen gäller konsertrecensionernas allmänna uppbyggnad och innehåll, samt de emotiva uttrycken i dem. Materialet består av sammanlagt 40 recensioner ur dagstidningarna Berliner Zeitung, Dagens Nyheter, Hufvudstadsbladet och Neue Zürcher Zeitung. Alla recensionerna behandlar konserter med konstmusik (klassisk musik).
Målet med undersökningen är att jämföra hur tysk- och svenskspråkiga recensenter uttrycker kritik och värderingar inom ämnesområdet musik, samt att fastställa eventuella skillnader beträffande recensionernas struktur och innehåll. Hypotesen är att positiv kritik uttrycks explicit med hjälp av positivt värdeladdade emotiva uttryck, medan negativa värderingar helst uttrycks implicit genom att använda neutrala emotiva uttryck, metaforer eller fackuttryck. Vad gäller recensionernas struktur och innehåll antas att innehållet är det samma oberoende av språk, men uppbyggnaden av recensionerna olika.
Undersökningen visar att svenska recensenter hellre uttrycker negativ kritik implicit, t.ex. genom att negera positiva emotiva uttryck eller genom att använda konjunktionella adverb, medan de tyska även använder sig av explicit negativt värdeladdade ord. Den enda strukturella skillnaden är att informationen om vem som spelat vad, var och när nämns på olika ställen i tyska och svenska recensioner. Innehållsmässigt skriver tyska recensenter mer om programmet och ger i stället mindre kritik. Skillnaden antas bero på att tyska recensenter tenderar att vara mera objektiva kritiker än svenska.
Målet med undersökningen är att jämföra hur tysk- och svenskspråkiga recensenter uttrycker kritik och värderingar inom ämnesområdet musik, samt att fastställa eventuella skillnader beträffande recensionernas struktur och innehåll. Hypotesen är att positiv kritik uttrycks explicit med hjälp av positivt värdeladdade emotiva uttryck, medan negativa värderingar helst uttrycks implicit genom att använda neutrala emotiva uttryck, metaforer eller fackuttryck. Vad gäller recensionernas struktur och innehåll antas att innehållet är det samma oberoende av språk, men uppbyggnaden av recensionerna olika.
Undersökningen visar att svenska recensenter hellre uttrycker negativ kritik implicit, t.ex. genom att negera positiva emotiva uttryck eller genom att använda konjunktionella adverb, medan de tyska även använder sig av explicit negativt värdeladdade ord. Den enda strukturella skillnaden är att informationen om vem som spelat vad, var och när nämns på olika ställen i tyska och svenska recensioner. Innehållsmässigt skriver tyska recensenter mer om programmet och ger i stället mindre kritik. Skillnaden antas bero på att tyska recensenter tenderar att vara mera objektiva kritiker än svenska.