Svenskans inflytande på språkbadselevers skriftliga tyska - en kontrastiv studie
Mäenpää, Tiia (2013)
Kuvaus
Opinnäytetyö kokotekstinä PDF-muodossa.
Tiivistelmä
Pro gradu -tutkielmassani tarkastelen monikielisyyttä ruotsin kielen kielikylvyssä viidesluokkalaisten saksan aineiden ja kyselylomakkeen kautta. Verrokkiryhmänä on yksikieliseen suomenkieliseen perusopetukseen osallistuva yhdeksän viidesluokkalaisen ryhmä, joka kahden tutkimukseen osallistuneen kielikylpyryhmän tavoin on opiskellut saksaa valinnaisena A-kielenä neljänneltä luokalta lähtien. Otannassani on yhteensä 36 oppilasta. Tarkoituksena on ollut selvittää, edesauttaako ruotsi kielikylpyoppilaiden saksan kielen oppimista. Aineista tarkastellaan kvantitatiivisesti muiden jo opittujen kielten, erityisesti ruotsin, siirtovaikutusta sekä leksikaalista vaihtelua yksittäisten sanojen tasolla. Kyselylomakkeen avulla selvitetään kielikylpyoppilaiden käsityksiä ruotsin positiivisesta vaikutuksesta saksan kielen opiskeluun. Teoreettisena pohjana olen käyttänyt aiheeseen liittyvää aiempaa tutkimusta, jota on vielä melko vähän.
Aineista on analysoitu aineiden pituus sekä leksikaalinen vaihtelu ja sanaluokat, siirtovaikutuksen aiheuttamat väärät ystävät sekä kielenvaihdot, sekamuodot ja sananmuokkaukset. Ruotsista ja muista kielistä vaikutteita saaneet sanat on myös luokiteltu kielenoppijan kielen kategorioihin. Oppilaiden tekstejä ja lomakkeita on vertailtu ryhmittäin. Vertailusta ilmenee, että kielikylpyoppilaiden teksteissä on nähtävissä hieman enemmän siirtovaikutusta kuin verrokkiryhmän teksteissä. Suuri osa siirtovaikutuksesta on ruotsin aiheuttamaa. Ruotsista vaikutteita saaneet sanat ovat melko lähellä kohdekielisiä muotojaan. Kielikylpyoppilaat kirjoittavat huomattavasti pidempiä tekstejä kuin verrokkiryhmä, mutta leksikaalinen vaihtelu on prosentuaalisesti samalla tasolla johtuen tekstien pituuseroista. Sanaluokkien käytössä ei ilmene suuria eroja. Lomakevastauksissaan kielikylpyoppilaat toteavat saksan opiskelun olevan helpompaa ruotsin ansiosta, mutta muuten vastaukset ovat melko samanlaisia ryhmien välillä. Ruotsi näin ollen tukee kielikylpyoppilaiden saksan oppimista, vaikka se myös vaikuttaa sekamuotojen syntymiseen.
Aineista on analysoitu aineiden pituus sekä leksikaalinen vaihtelu ja sanaluokat, siirtovaikutuksen aiheuttamat väärät ystävät sekä kielenvaihdot, sekamuodot ja sananmuokkaukset. Ruotsista ja muista kielistä vaikutteita saaneet sanat on myös luokiteltu kielenoppijan kielen kategorioihin. Oppilaiden tekstejä ja lomakkeita on vertailtu ryhmittäin. Vertailusta ilmenee, että kielikylpyoppilaiden teksteissä on nähtävissä hieman enemmän siirtovaikutusta kuin verrokkiryhmän teksteissä. Suuri osa siirtovaikutuksesta on ruotsin aiheuttamaa. Ruotsista vaikutteita saaneet sanat ovat melko lähellä kohdekielisiä muotojaan. Kielikylpyoppilaat kirjoittavat huomattavasti pidempiä tekstejä kuin verrokkiryhmä, mutta leksikaalinen vaihtelu on prosentuaalisesti samalla tasolla johtuen tekstien pituuseroista. Sanaluokkien käytössä ei ilmene suuria eroja. Lomakevastauksissaan kielikylpyoppilaat toteavat saksan opiskelun olevan helpompaa ruotsin ansiosta, mutta muuten vastaukset ovat melko samanlaisia ryhmien välillä. Ruotsi näin ollen tukee kielikylpyoppilaiden saksan oppimista, vaikka se myös vaikuttaa sekamuotojen syntymiseen.