Die Sprache des Pokers als Fachsprache. Eine Untersuchung der fachsprachlichen Lexik in Pokerartikeln
Kuismanen, Tuomo (2009)
Kuismanen, Tuomo
2009
Kuvaus
Opinnäytetyö kokotekstinä PDF-muodossa.
Tiivistelmä
Tämän työn tarkoituksena on tutkia pokerissa käytettävän kielen ammattikielisyyttä. Ammattikielisyyttä tutkitaan aineiston ammattisanaston pohjalta, jota analysoidaan ammattisanakirjojen ja tutkimuksen teorian avulla. Tutkimuksen lähtökohtana on oletus, että pokerissa käytetään ammattisanoja, ja niiden perusteella pokerissa käytettävä kieli voidaan laskea ammattikieleksi. Lisäksi oletetaan, että pokerin ammattisanastossa esiintyy vierassanoja, jotka ovat peräisin englannin kielestä.
Tutkimuksen aineisto koostuu 15:sta saksankielisestä pokeriartikkelista, jotka ovat saatavilla sähköisessä muodossa. Työn teoreettinen osuus painottuu ammattikieleen ja ammattikielisen sanaston erityispiirteisiin. Tutkimuksen empiirinen osa perustuu ammattisanoihin ja termeihin, jotka kerätään pokeriartikkeleista ammatillisen merkityksensä perusteella. Tutkimusaineistossa esiintyvästä pokerin ammatti-sanastosta analysoidaan lisäksi kvantitatiivisesti ja laadullisesti lyhenteitä, yhdysviivoja ja vierassanoja. Myös ammattisanaston alkuperää tutkitaan.
Tutkimuksesta käy ilmi, että aineisto sisältää yhteensä 1401 yksi- tai monisanaista ammattisanaa, joilla on oma erityinen merkityksensä pokerissa. Tutkitussa ammatti-sanastossa esiintyy lyhenteitä, jotka on muodostettu englanninkielisistä sanoista. Yhdysviivoja käytetään aineistossa useimmiten vieraskielisten sanojen painottamiseen ja yhdistämiseen. Vierassanat muodostavat 54 % tutkituista ammattisanoista. Tyypillistä vierassanoille on, että ne ovat peräisin englannin kielestä ja että ne ovat integroituneet saksan kieleen lähinnä substantiivien isojen alkukirjaimien avulla. Myöskin sekamuotoja, joissa saksankielisiä ja englannin-kielisiä sanoja yhdistellään, esiintyy aineistossa.
Vierassanojen ohella aineiston pokerisanasto koostuu yleiskielisistä sanoista, jotka ovat saaneet ammattikielisen merkityksen pokerissa sekä erilaisten menetelmien avulla muodostetuista sanoista. Tutkimuksessa todetaan, että pokerissa käytettävä kieli vastaa tutkimusaineiston ammattisanaston perusteella ammattikieltä.
Tutkimuksen aineisto koostuu 15:sta saksankielisestä pokeriartikkelista, jotka ovat saatavilla sähköisessä muodossa. Työn teoreettinen osuus painottuu ammattikieleen ja ammattikielisen sanaston erityispiirteisiin. Tutkimuksen empiirinen osa perustuu ammattisanoihin ja termeihin, jotka kerätään pokeriartikkeleista ammatillisen merkityksensä perusteella. Tutkimusaineistossa esiintyvästä pokerin ammatti-sanastosta analysoidaan lisäksi kvantitatiivisesti ja laadullisesti lyhenteitä, yhdysviivoja ja vierassanoja. Myös ammattisanaston alkuperää tutkitaan.
Tutkimuksesta käy ilmi, että aineisto sisältää yhteensä 1401 yksi- tai monisanaista ammattisanaa, joilla on oma erityinen merkityksensä pokerissa. Tutkitussa ammatti-sanastossa esiintyy lyhenteitä, jotka on muodostettu englanninkielisistä sanoista. Yhdysviivoja käytetään aineistossa useimmiten vieraskielisten sanojen painottamiseen ja yhdistämiseen. Vierassanat muodostavat 54 % tutkituista ammattisanoista. Tyypillistä vierassanoille on, että ne ovat peräisin englannin kielestä ja että ne ovat integroituneet saksan kieleen lähinnä substantiivien isojen alkukirjaimien avulla. Myöskin sekamuotoja, joissa saksankielisiä ja englannin-kielisiä sanoja yhdistellään, esiintyy aineistossa.
Vierassanojen ohella aineiston pokerisanasto koostuu yleiskielisistä sanoista, jotka ovat saaneet ammattikielisen merkityksen pokerissa sekä erilaisten menetelmien avulla muodostetuista sanoista. Tutkimuksessa todetaan, että pokerissa käytettävä kieli vastaa tutkimusaineiston ammattisanaston perusteella ammattikieltä.