"Übersetzung" - Selaus asiasanan mukaanPro gradu -tutkielmat ja diplomityöt
Aineistot 1-5 / 5
-
Die Problematik des Übersetzens von DDR-typischen Realienbezeichnungen Am Beispiel des Buches Zonenkinder von Jana Hensel
(2006)
Pro gradu - tutkielmaTämän Pro gradu -tutkielman tavoitteena on tutkia, miten DDR:lle tyypillisiä kulttuurisidonnaisia sanoja, reaalioita, voidaan kääntää saksasta suomeen. Tutkimusmateriaalina on DDR:ssä syntyneen ja siellä lapsuutensa ... -
Die schwedische Übersetzung der Somatismen in den Romanen Das Parfum, Die Geschichte von Herrn Sommer und Die Taube von Patrick Süskind
(2003)
Pro gradu - tutkielmaAvhandlingen behandlar somatismer, d.v.s. fraseologismer som innehåller beteckningar för kroppsdelar, kroppsorgan eller kroppsvätskor hos människor eller djur. Syftet med avhandlingen är att undersöka förekomsten, användningen ... -
Die schwedische Übersetzung des deutschen Passivs im Roman Bitte, laßt die Blumen leben von Johannes Mario Simmel
(2007)
Pro gradu - tutkielmaI avhandlingen undersöks översättningen av tyskans passiv till svenska. Målet är att fastställa hur passiven översätts och vilka likheter och olikheter det finns mellan tyskans och svenskans passiv. Endast werden- och ... -
Zu substantivischen Wortbildungen und ihren schwedischen Übersetzungen in zwei technischen Stichwortverzeichnissen
(2017)
Pro gradu - tutkielmaI denna fallstudie analyseras och kontrasteras tyska och svenska substantiviska ordbildningar som förekommer i registren till en tysk teknisk instruktionsbok och dess svenska översättning för bilmodellen BMW E36. Analysen ... -
Zur Übersetzung der deutschen Terminologie des Trabrennsports. Zur Äquivalenz zwischen fachsprachlichen Termini.
(2004)
Pro gradu - tutkielmaTutkimuksen tarkastelun kohteena on ravikilpailuterminologia ja sen kääntäminen. Tutkimuksen tavoitteena on etsiä saksankielisille ravikilpailutermeille suomenkieliset vastineet sekä tutkia, ovatko lähde- ja kohdekielen ...