Fremdwörter in den Musikzeitschriften Rolling Stone und Soundi - ein Vergleich
Järvinen, Jenni (2010)
Kuvaus
Opinnäytetyö kokotekstinä PDF-muodossa.
Tiivistelmä
Tämän tutkielman aiheena on vierasperäisten sanojen käyttö pop- ja rock-alan musiikkilehdissä, esimerkkinä saksalainen Rolling Stone ja suomalainen Soundi.
Tutkimusaineisto koostuu yhteensä kymmenestä sivusta artikkeleita per lehti.Suomalaiset tutkitut artikkelit sisältävät yhteensä 438 vierasperäistä sanaa ja saksalaiset 364.
Tutkielman tavoitteena on selvittää lehdissä esiintyvien vierassanojen alkuperä, sanaluokka sekä se, mitä sanat kuvaavat ja yleisimmät vierasperäiset sanat. Työn lopussa luodaan katsaus myös vierasperäisten sanojen korvaavuuteen ja pakollisuuteen. Oletuksena on, että vierassanoista suurin osa on peräisin englannin kielestä ja että useimmat sanoista ovat substantiiveja.
Tutkitussa materiaalissa esiintyvät vierasperäiset sanat olivat useimmiten peräisin
englannin kielestä, mutta ero seuraavaksi yleisimpään kieleen oli kummassakin lehdessä vähäisempi, kuin saattoi olettaa. Suomenkielisessä materiaalissa seuraavaksi yleisin kieli oli ruotsi ja saksankielisessä materiaalissa latina. Substantiivit oli selkeästi dominoivin sanaluokka. Soundissa yleisimmin esiintyvät sanat olivat biisi, bändi ja musiikki, Rolling Stonessa taas Album, Musik ja Song. Tutkielmassa tuli ilmi, että vierasperäisten sanojen käyttöön liittyy niin positiivisia kuin negatiivisiakin seikkoja. Tietyt vierasperäiset sanat ovat helposti korvattavissa äidinkielisillä vastineilla, mutta toisille taas vastineita voi olla vaikeampi löytää.
Tutkimusaineisto koostuu yhteensä kymmenestä sivusta artikkeleita per lehti.Suomalaiset tutkitut artikkelit sisältävät yhteensä 438 vierasperäistä sanaa ja saksalaiset 364.
Tutkielman tavoitteena on selvittää lehdissä esiintyvien vierassanojen alkuperä, sanaluokka sekä se, mitä sanat kuvaavat ja yleisimmät vierasperäiset sanat. Työn lopussa luodaan katsaus myös vierasperäisten sanojen korvaavuuteen ja pakollisuuteen. Oletuksena on, että vierassanoista suurin osa on peräisin englannin kielestä ja että useimmat sanoista ovat substantiiveja.
Tutkitussa materiaalissa esiintyvät vierasperäiset sanat olivat useimmiten peräisin
englannin kielestä, mutta ero seuraavaksi yleisimpään kieleen oli kummassakin lehdessä vähäisempi, kuin saattoi olettaa. Suomenkielisessä materiaalissa seuraavaksi yleisin kieli oli ruotsi ja saksankielisessä materiaalissa latina. Substantiivit oli selkeästi dominoivin sanaluokka. Soundissa yleisimmin esiintyvät sanat olivat biisi, bändi ja musiikki, Rolling Stonessa taas Album, Musik ja Song. Tutkielmassa tuli ilmi, että vierasperäisten sanojen käyttöön liittyy niin positiivisia kuin negatiivisiakin seikkoja. Tietyt vierasperäiset sanat ovat helposti korvattavissa äidinkielisillä vastineilla, mutta toisille taas vastineita voi olla vaikeampi löytää.